REVISION EXERCISE
SET - 2
EXERCISE - 1
Translate the following into English :
A-1. एक जंगल में एक चालाक लोमड़ी रहती थी। एक दिन वह एक बाग़ से गुजर रही थी। 2. कि उसकी दृष्टि पके अंगूरों पर पड़ी। 3. अंगूर देखकर उसके मुहँ में पानी भर आया। 4. उसने अन्दर जाने का निश्चय लिया। परन्तु बाग़ के चारो ओर तार लगी हुई थी। 5. तार इतनी ऊँची थी कि लोमड़ी कूद कर नहीं जा सकती थी। 6. उसने एक युक्ति सोची। 7. तीन दिन तक उसने व्रत रखा। 8. अब शरीर इतना पतला था कि वह तार के अन्दर जा सके। 9. भीतर जाकर दो दिन तक पेट भर खाया। 10. जब खाकर ऊब गई तो बाहर निकलने का ध्यान आया। 11. जब वह तार में से निकलने लगी तो निकल न गया। फल कहकर वह पहले से भी मोती हो गई थी 12. बाहर निकलने का कोई उपाय न पाकर 13. लोमड़ी के हाथ-पॉंव फील गए।
B-1. उसके पास होने की रत्ती भर आशा भी नहीं है। 2. उसकी अक्ल तो बहुत मोती है। 3. घर पर तुम्हें सब याद करते है। 4. वह मान तो गया परन्तु झिझक-झिझक कर। 5. सरदार पटेल के मरने से ऐसी हानि हुई जिसकी पूर्ती नहीं हो सकती।
Vocabulary
A-1. Passing by 2. Caught sight of ripe grapes 3. Began to water 4. Fenced on all the four sides 5. The fence was too high for the fox to jump over 6. Hit upon 7. To go on fast 8. Thin enough to pass through 9. Ate to her fill 10. Fed up with 11. Put on more flesh 12. There was no other way out 13. Non-plussed
B-1. he has not the ghost of a chance to pass 2. He is thick headed 3. All at home miss you badly 4. He agreed but reluctantly 5. Irreparable loss
EXERCISE - 2
Translate the following into English :
A-1. सभी बड़ी-बड़ी नदियाँ पर्वतों से निकलती है। 2. भारत के उत्तर में पहाड़ों की एक लम्बी श्रृंखला है। 3. इसी को हिमालय पर्वत कहते है। भारत की तीन प्रसिद्ध नदियाँ हिमालय से निकलती है - गंगा, सिन्धु तथा ब्रह्मपुत्र। इनकी ऊँची-ऊँची चोटियों पर वर्ष भर बर्फ पड़ती रहती है। धीरे-धीरे वह बर्फ नीचे आती रहती है। 4. इसी बर्फ के पिघलने से इन नदियों में पानी आता रहता है। 5. ये नदियाँ अपने लिए स्वयं मार्ग बनाती हुई मैदानी क्षेत्रो में पहुँच जाती है। 6. तथा हमारे खेतों में सिंचाई करती है। 7. आजकल हम इन नदियों पर बड़े-बड़े बाँध बना रहे है, जहाँ इनके पानी से बिजली उत्पन्न की जाएगी। 8. इस बिजली से ही हमारे कारखानें चलेंगे 9. और देश समृद्धशाली होगा।
B-1. दीवाली के अवसर पर सारे नगर में हर्ष छाया हुआ था। 2. ईश्वर की कृपा आपार है। 3. ।वह तुम्हारा क्या लगता है? 4. परमात्मा के लिए कठिनाई में मेरी सहायता अवश्य कीजिए। 5. देश की एकता संकट में है।
Vocabulary
A-1. Rise 2. Long range of mountains 3. By and by 4. Melting 5. Plains 6. Irrigate 7. Dams 8. Work our factories 9. Prosperous
B-1. Wearing a gay expression 2. God's grace is boundless 3. What is he to you? 4. For God's sake, do help me 5. Unity, at stake
EXERCISE - 3
Translate the following into English :
A-1. एक गॉंव में तीन मित्र रहते थे। वे एक शहर में भाग्य आजमाने गये। 2. तीनो ने एक दूसरे की सहायता का वचन दिया 3. और यात्रा पर चल दिये। 4. उनका रास्ता एक घने वन से होकर जाता था। 5. जब वे उस वन में पहुँचे तो एक की दृष्टि सोने की एक डली पर पड़ी। 6. वह उस ओर भागा। बाकी दोनों ने उसका पीछा किया। 7. उनमें झगड़ा हो गया। अन्त में उन्होंने उसे बराबर-बराबर बाँट लेने का निर्णय किया। 8. तीनों को भूख लगी हुई थी। 9. एक मित्र को पास के किसी गॉंव से खाना लाने को भेजा गया। 10. वह बड़ा लालची था। 11. उसने खाना खाकर बाकी में विष मिला दिया। 12. उसकी अनुपस्थिति में 13. उसके दोनों मित्रों ने उसे मार डालने का षडयंत्र रचा। 14. जब वह खाना लेकर लौटा तो उन्होंने उसे बड़ी निर्दयता से मार डाला। 15. जब उन्होंने खाना खाया तो दोनों वाही पर ढेर हो गये। 16. सोने की डली वही पड़ी रही।
B-1. वह दस दिनों से यहाँ है। 2. मुझे इस पर बहुत लज्जा आई। 3. तुमने झूठ बोलकर कोई अच्छा उदाहरण नहीं रखा। 4. यह छत वर्षा में टपकती है। 5. पौ फटी और पक्षी चहचहाने लगे। 6. गाड़ीवान ने घोड़े को चाबुक मारी तो वह तेजी से दौड़। 7. मैं छुट्टियों में अंग्रेजी की कमी पूरी कर लूँगा। 8. दिन बहुत अधिक चढ़ गया है। 9. तुम गप्पों में समय क्यों नष्ट कर रहे हो?
Vocabulary
A-1. To try their luck 2. Promised to help one another 3. Set out 4. Their way lay through a dense forest 5. Lump of Gold 6. Followed suit 7. Equally 8. Awfully hungry 9. Some nearby village 10. Greedy 11. Poison 12. In his absence 13. Hatched a plot 14. Murdered in cold blood 15. Died then and there 16. Lat where it was
B-2. It made me feel small 3. You have not set a good precedent 4. Leads 5. The day dawned 6. Coachman, whipped 7. Make up the deficiency 8. Far advanced
EXERCISE - 4
Translate the following into English :
A-1. एक दिन एक लकड़हारा जंगल को गया। 2. उसने वहाँ एक अदभुत दृश्य देखा। 3. वहाँ एक छोटी-से लड़की, जिसके शरीर में असंख्य हीरों की कांति थी, खड़ी थी। 4. वह लड़की को घर लाया। शीघ्र ही लड़की पूरी युवती हो गई। 5. ।उसकी सुंदरता की ख्याति दूर-दूर तक फ़ैल गई। 6. एक रात आकाश से चार परियाँ 7. उतरी। 8. लड़की घर से बाहर आई। वह उनको देखकर बड़ी प्रसन्न हुई। शोक भरे हृदय से उसके लकड़हारे से विदा की। लड़की लकड़हारे के घर से बहुत आनन्दपूर्वक रही थी, इसलिए पृथ्वी उसे बहुत प्रिय हो गई थी।
B-1. कमरे में प्रवेश करने वाला वह पहला व्यक्ति था। 2. हवा जितनी तेज चली, उतने ही कसकर कपड़े यात्री के शरीर से लिपट गए। 3. स्काट और उसके साथी बर्फ में जमकर मर गये। 4. वृक्षों के पत्ते पतझड़ में झड़ते है। 5. इस समाचार को सुनकर मैं खड़ा का खड़ा रह गया।
B-1. कमरे में प्रवेश करने वाला वह पहला व्यक्ति था। 2. हवा जितनी तेज चली, उतने ही कसकर कपड़े यात्री के शरीर से लिपट गए। 3. स्काट और उसके साथी बर्फ में जमकर मर गये। 4. वृक्षों के पत्ते पतझड़ में झड़ते है। 5. इस समाचार को सुनकर मैं खड़ा का खड़ा रह गया।
Vocabulary
A-1. Woodcutter 2. Saw a strange sight 3. Brightness of innumerable jewels 4. Grew up to be a beautiful women 5. Fame 6. Fairies 7. Descended 8. Parted with a heavy heart
B-1. First to enter 2. Tighter, clasped round 3. Frozen to death 4. Trees shed their leave in autumn 5. Dumbfounded
EXERCISE - 5
Translate the following into English :
A-1. संसार में कदाचित ही कोई ऐसी इमारत होगी, जो सौन्दर्य और वैभव 2. में ताज की बराबरी क्र सकती हो। 3. यह एक सुन्दर उद्यान से घिरा हुआ है। 4. सरु के वृक्ष, सुगन्धित करते हुए खिले हुए पुष्प, 5. संगमरमर के हौज 6. और उनमे खेलती हुई मछलियाँ तथा क्रीड़ा करते हुए फव्वारे इस भव्य भवन की शोभा को और भी बढ़ाते है। 7. मकबरा और 8. मीनारे उत्कृष्ट श्वेत संगमरमर की बनी हुई है। 9. मकबरे के भीतर की कारीगरी वास्तव में बहुत ही मनोरम है। 10. इसका फर्श संगमरमर के बड़े चौकों से बना है। मार्ग और भिन्न कमरे स्वच्छ संगमरमर के है। 11. यह मनोहर मकबरा सम्राट शाहजहाँ ने अपनी प्रिय सम्राज्ञी मुमताज महल की स्मृति 12. को अमर बनाये रखने के लिए बनवाया था।
B-1. उसका लिखा हुआ पढ़ा नहीं जाता। 2. उसके सिवाय और कोई चारा भी तो नहीं। 3. अंगूर की बेलें अंगूर से लदी हुई थी। 4. मुझे तो सिर खुजलाने का भी अवकाश नहीं। 5. धन चलता-फिरता साया है।
Vocabulary
A-1. Splendor 2. Equal 3. Surrounded by a garden 4. Cypresses 5. Marble basins 6. Playing fountains 7. Mausoleum 8. Minarets 9. Workmanship 10. Squares 11. Memory 12. Immortal
B-1. Illegible 2. There is no other alternative to it 3. Vine creepers, laden 4. Not even a moment's leisure 5. Fortune turns like a wheel
EXERCISE - 6
Translate the following into English :
A-1. नोबल पुरस्कार विजेता आइंस्टाइन जर्मनी के रहने वाले थे। परन्तु अमेरिका के न्यू जरसी नामक स्थान पर आकर बस गये। 2. उनका सादा और ढीला-ढाला पहनावा 3. उनके उलझे हुए सफेद बाल, 4. उनकी अन्दर धँसी हुई काली ऑंखें 5. उनकी भारी पलकें नगर के सभी लोग भली-भाँति जानते थे। उनके होंठो पर सदा मुस्कुराहट रहती थी। वह संसार के प्रमुख वैज्ञानिकों में से एक थे। 6. वह दुसरो की सहायता के लिए समय ढूँढ लेते थे। वह बड़े शील स्वभाव के थे। 7. वायलिन बजाना उनका मुख्य मनबहलाव था। इसके अतिरिक्त वह अपना खाली समय पढ़ने या सिगरेट पीने में व्यतीत करते थे।
B-1. शर्म मत कीजिए, इसे अपना ही घर समझीये। 2. मेरी आँखों में धुल झोंकना इतना आसान नहीं है, जितना कि तुम समझते हो। 3. जंगल में इतना अँधेरा था कि हाथ सुझाई न देता था। 4. प्रातः शीघ्र उठना और व्यायाम करना सब रोगों के लिए अमृत है।
Vocabulary
A-1. Settled 2. Loose dress 3. Bushy 4. Deep-set dark eyes 5. Heavy eyebrows 6. Gentle 7. Recreation
B-1. Do not feel shy 2. To throw dust in my eyes 3. Pitch dark 4. Panacea
EXERCISE - 7
Translate the following into English :
A-1. एक दिन एक महाशय अपने बाग़ में घूम रहे थे। 2. सहसा उनकी दृष्टि 3. सेब से लदे हुए एक पेड़ पर पड़ी। पेड़ पर एक लड़का बैठा था और सेब खा रहा था। 4. चुपचाप वह पेड़ के नीचे गये और प्रतीक्षा करने लगे कि लड़का कब 5. नीचे उतरता है। लड़के ने भी यह सब कुछ देख लिया था। वह वही बैठा रहा। अन्त में महाशय से न रहा गया। चिल्लाकर बोले - अरे लड़के ! पेड़ पर क्यों बैठा है? नीचे उतरो। 6. नहीं तो मैं तुम्हारी मरम्मत करता हूँ। लड़का चुपचाप नीचे उतर आया और भाग गया।
B-1. वह रमेश अपनी मनमानी करता है। 2. कभी किसी का दिल न दुखाओ। 3. खाना परोस दो। मुझे जल्दी है। 4. मैंने उसे बैठने को कुर्सी दी। 5. उसके पास रुपये नहीं थे। 6. इसे टेबल पर रख दो।
Vocabulary
A-1. A certain gentleman 2. All of sudden 3. Laden with apples 4. Quietly 5. Waited for the boy to climb down 6. Teach you a lesson
B-1. Has his own way 2. Hurt the feelings 3. Lay the table 4. To sit in 5. He had no money on him 6. Out it in the table
EXERCISE - 8
Translate the following into English :
A-1. मुगल वंश के राजकाल में 2. कपड़े का व्यवसाय उन्नति के शिखर पर था। 3. ढाके की मलमल 4. अपनी सुन्दरता और महीन होने के कारण सरे संसार में प्रसिद्ध थी। 5. इसका पूरा लंम्बा थान छल्ले के बीच में से निकाला जा सकता था। ऐसा कोमल और उत्तम कपड़ा मशीन की बिना सहायता से बनाया जाता था और ऊँचे दामों पर बेचा जाता था। 6. आजकल के समय में लोग तड़क-भड़क वाला और सस्ता कपडा पसन्द करते है। 7. जुलाहों से घर पर बनी हुई 8. मोटी खद्दर को वे पसन्द नहीं करते और न ढके की महँगी मलमल को। किन्तु सस्ते और भड़ककीले जापानी कपडे को खरीदने के लिए वे तैयार है। 9. फलतः, महात्मा गाँधी के इतने परिश्रम पर भी यहाँ अधिकांश जापानी कपड़ा बिकता है और गॉंव के जुलाहों को जीविका प्राप्त करने में कठिनाई सामना केन पड़ता है। कपड़े के व्यवसाय से कोई छः लाख जुलाहे एक वर्ष में पचास करोड़ रुपया कमाते है।
B-1. छुट्टियाँ 15 मई को आरन्भ होगी। 2. मुझे पहले ही स्कूल से देर हो रही है। 3. क्षमा कीजिये, यह केवल लिखने में गलती हो गई। 4. सच पूछिये तो मेरे मुँह से ऐसा निकल गया, मेरे मन मेँ कोई ऐसी बात नहीं है। 5. घायल व्यक्तियों की घटनास्थल पर ही प्राथमिक चिकित्सा की गई।
Vocabulary
A-1. Regime 2. Zenith 3. Muslin 4. Fineness 5. Ring 6. Gaudy 7. Weavers 8. Coarse 9. Livelihood
B-1. Commence 3. Slip pf pen 4. Slip of tongue 5. First aid on the spot
EXERCISE - 9
Translate the following into English :
A-1. मोहन का स्वामी अति दुर्स्वभाव का था। 2. और काम में बड़ा तत्पर। उसकी आयु पचास से अधिक थी और स्वास्थ्य भी बिगड़ चूका था। 3. दूध के सिवाय उसे पचती न थी। 4. फिर भी दफ्तर में सबसे अधिक परिश्रमी था। मजाल न थी कि कोई नौकर एक मिनट भी देर करे या एक मिनट भी नियत समय से पहले चला जाए। स्वयं न जाने कब आता था और न जाने कब जाता था। क्लर्क लोग जब दफ्तर आते तो अपनी कुर्सी पर बैठा नजर आता और जब जाते तब भी अपने स्थान पर उपस्थित मिलता। लोग उसके सामने जाते डरते थे। उससे कोई भी व्यक्ति प्रसन्न न था।
B-1. बार-बार पढ़ने से उच्चारण ठीक हो जाता है। 2. उसने मुझे गाली दी, लेकिन मैंने भी उसे मजा चखा दिया। 3. शहर में अचानक हैजा फैलने से स्कूल बन्द कर दिये गये है। 4. वह सदैव सच बोलता है। 5. इसने दरवाजा जोर से खटखटाया।
B-1. बार-बार पढ़ने से उच्चारण ठीक हो जाता है। 2. उसने मुझे गाली दी, लेकिन मैंने भी उसे मजा चखा दिया। 3. शहर में अचानक हैजा फैलने से स्कूल बन्द कर दिये गये है। 4. वह सदैव सच बोलता है। 5. इसने दरवाजा जोर से खटखटाया।
Vocabulary
A-1. Ill tempered 2. Efficient 3. Could not digest 4. Dare come late
B-1. Pronunciation 2. Gave a bit of my mind 3. Due to the sudden outbreak of cholera 5. Knocked
EXERCISE - 10
Translate the following into English :
A-1. दिल्ली का पुराना किला बहुत पुराना है। लोगों का विचार है कि किले के आरम्भ के बारे में कोई नहीं कह सकता। किन्तु वास्तव में ऐसी बात नहीं है। दूसरी ओर जब हम इतिहास की पुस्तकों का अवलोकन करते है तो हमें ज्ञात होता है कि विक्रमी संवत 440 में राजा अनंगपाल ने प्रथम बार इसी स्थान पर किला बनवाया था। किन्तु इस किले का कोई चिन्ह नहीं रहा था। कोई नहीं जनता था कि कब यह चूर-चूर हो गया और इसके साथ क्या बीती। 2. यह सम्भव है कि बादशाह हुमायूँ के समय तक इसके कुछ चिन्ह शेष रह गये हो। इसके पश्चात् जब नसीरुद्दीन हुमायूँ बादशाह बना तो उसने फिर इस किले का निर्माण किया। इस समय जो इमारत कड़ी है, उसका नाम 'दीन पनाह' है, परन्तु लोगो में यह पुराने किले के नाम से प्रसिद्ध हो चुकी है।
B-1. कश्मीर समस्या अभी तक लटक रही है। 2. एकाएक बस उलट गई, जिससे कि यात्रियों को अपने बचाव का भी समय नहीं मिला। 3. मैंने उससे मित्रता तोड़ ली। 4. बार-बार व्यापार में हानि होने से उसका दिल टूट गया है। 5. दूकानदार भोले-भाले ग्राहकों की खाल उतार लेते है।
Vocabulary
A-1. What happened to it 2. Building
B-1. Hanging in the balance 2. Turned turtle 3. To break with 4. Broke his heart 5. Innocent, fleece
EXERCISE - 11
Translate the following into English :
A-1. भारत एक कृषिप्रधान देश है, जिसकी 70 प्रतिशत जनसंख्या गॉंव में रहती है। 2. यदि आप भारत के वास्तविक रूप को, उसकी सभ्यता को, 3. उसकी संस्कृति को देखना चाहते है 4. तो उसके गॉंव का चक्कर लगाइये। 5. हमारे नगर में ऐसा कुछ भी नहीं है, जिसे हम शुद्ध भारतीय का नाम दे सके। और तो और हमारे खाने-पीने और पहनावे के ढंग भी भारतीय नहीं है। नगरो में रहने वाले लोग अपनी मातृ भाषा बोलने में लज्जा का अनुभव करते है। 6. हमारे शिक्षित युवक गॉंव में जाकर रहने में तथा ग्रामवासियों की सेवा करने में हिचकिचाते है। 7. सरकार ने भी बहुत से गॉंवो की सुधि नहीं ली। उनकी सड़के अभी तक कच्ची है। 8. बहुत से गॉंवो में अभी तक बिजली नहीं पहुँचाई गई। हमारी सरकार नगरों के विकास की ओर ही ध्यान दे रही है। 9. देश की संम्पन्नता के लिए आवश्यक है कि ग्रामों के विकास की ओर भी ध्यान दिया जाए।
B-1. भाई दर्जी ! मेरा कोट कितने दिनों में तैयार कर दोगे? 2. हम सब ने मिलकर उसकी खूब गत बनाई। 3. घुड़सवार ने घोड़े को एड लगाई और वह हवा से बातें करने लगा। 4. मेरी उन्नति को देखकर उसकी छाती पर साँप लोटने लगता है। 5. उसने मेरे भाई के विरुद्ध मेरे कान भरने का प्रयत्न किया।
B-1. भाई दर्जी ! मेरा कोट कितने दिनों में तैयार कर दोगे? 2. हम सब ने मिलकर उसकी खूब गत बनाई। 3. घुड़सवार ने घोड़े को एड लगाई और वह हवा से बातें करने लगा। 4. मेरी उन्नति को देखकर उसकी छाती पर साँप लोटने लगता है। 5. उसने मेरे भाई के विरुद्ध मेरे कान भरने का प्रयत्न किया।
Vocabulary
A-1. Agricultural 2. Civilization 3. Culture 4. Go round 5. Term as purely Indian 6. Hesitate 7. Paid no need 8. Development 9. Prosperity
B-2. Gave him a good licking 3. Spurred the horse 4. Stung to the quick 5. Poisoned my ears
EXERCISE - 12
Translate the following into English :
A-1. सर्दियों ,में सूर्य बहुत देर से निकलता 2. और जल्दी डूब जाता है। 3. इसलिए दिन छोटे 4. और रातें बड़ी होती है। 5. आरन्भ में सर्दी कम होती है 6. परन्तु दिसम्बर-जनवरी के महीनों में सर्दी बहुत अधिक हो जाती है। 7. दाँत से दाँत बजता है; शरीर में कम्पन आरम्भ हो जाती है। 8. धुप न जो तो लोग कमरों के 9. अन्दर आग जलाकर 10. रजाई में पड़े रहते है। 11. भारतवर्ष में लोग सर्दियों के मौसम में अधिक परिश्रम और अधिक काम करते है। 12. शिल्पकार 13. और पेशेवर लोग रात को देर 14. तक काम करते रहते है। 15. खेलो यह ऋतु बड़ी अनुकूल है। 16. क्रिकेट, हॉकी, फुटबाल और टैनिस आदि के मैच ईसिस मौसम में खेले जाते है। भूख खूब लगती है 17. इसलिए जो कुछ खाओ 18. हजम हो जाता है।
Vocabulary
A-1. In winter 2. Sets 3. Short 4. Long 5. In the beginning it is not so cold 6. Intense cold 7. Teeth chatter and body shivers 8. In the absence of the sun 9. By lighting fire 10. Keep lying in quilts 11. Work hard 12. Artisans 13. Professionals 14. Till late hours 15. Suits well 16. The appetite is very keen 17. Whatever you eat 18. Digested
EXERCISE - 13
Translate the following into English :
A-1. हमें खेद के साथ कहना पड़ता है हमारा भोजन 2. करने का समय निश्चित नहीं है। 3. समस्त पाश्चात्य जगत में भोजन 4. एक निश्चित समय पर किया जाता है। 5. एक अंग्रेज चाहे वह धनी हो या श्रमिक उसके भोजन का समय निश्चित है। 6. यदि कोई अतिथि आता है तो उसे केवल निश्चित समय पर ही भोजन दिया जा सकता है। 7. उस समय से पहले या पीछे कोई भी उसे खाने को कुछ नहीं देगा, चाहे वह उसे बुरा माने 8. या अपना अपमान समझे। 9. केवल भावुकता का उनमें अभाव है, 10. क्योंकि उनकी आदते ऐसी ही बन गई है। 11. किन्तु हमारे देश में अतिथियों को भोजन हर समय दिया जाता है, चाहे दिन हो या रात, समय हो अथवा असमय 12. क्योंकि हमारे अपने कोई निश्चित नियम नहीं है। 13. जो व्यक्ति भोजन करने में समय का पालन नहीं करता है, उसे दुसरे कर्तव्यों के करने में भी समय पालन की आशा 14. नहीं की जा सकती।
Vocabulary
A-1. Regret to say 2. Fixed hours of meals 3. Western world 4. At a fixed time 5. Whether he is rich man or a poor laborer 6. Can be offered food only at the fixed hour 7. Take it ill 8. Feel offended 9. Lack of sentiments 10. They have become habitual of such a life 11. Timely or untimely 12. No fixed principles 13. To be punctual in performing other duties 14. Cannot be expected
EXERCISE - 14
Translate the following into English :
1. आज भारतीय नारी में जागृति है। 2. वह उच्च शिक्षा ग्रहण कर रही है 3. और पर्दे को तिलाँजलि दे रही है। 4. किन्तु जब मैं वर्तमान पीढ़ी की युवतियों की तुलना पुराणी महिलाओं से करता हूँ 5. तो मुझे संदेह होने लगता है कि मैं वर्तमान अवस्था को उत्थान कहूँ 6. अथवा पतन। 7. कब जब मैं स्त्री शिक्षा के प्रशन पर विचार करता हूँ तो माता कस्तूरबा की जीवित मूर्ति सामने आकर खड़ी हो जाती है, ''भारतीय युवतियों ! 8. तुम शिक्षा ग्रहण करने के बहाने 9. भारत की संस्कृति से दूर मत भागो।'' 10. मैं तो मानव धर्म का पुजारी हूँ। 11. जब किसी प्रेम और सहानुभूति से भरे मानव को देखता हूँ तो मेरा हृदय गदगद हो उठता है। 12. माता कस्तूरबा में मानवता पूर्ण रूप से पुष्पित 13. और पल्लवित थी। इसलिए शिक्षा प्राप्त करते समय भारत की नारियों के सामने सदा कस्तूरबा का आदर्श उपस्थित रहना चाहिए।
Vocabulary
1. Awakening among the Indian women 2. Acquire higher education 3. Discarding the purdah 4. Compare the young girls of today with women of old 5-6. I wonder whether I should call the present state, s state of progress or degeneration 7. Living image 8. On the pretext of 9. Run away from the Indian culture 10. I am a devotee of humanitarianism 11. Love and sympathy 12-13. Humanity flowered and blossomed out in the person of Kasturba
No comments:
Post a Comment