LESSON 46
A - Indirect Interrogative Sentences as Dependent Clauses
Model Sentences
1. मैंने उससे पुछा कि उसके पिता जी क्या काम I asked him what his father was
करते थे।
2. कृपया मुझे बताओ कि तुम्हारा भाई कब वापिस Please tell me when your brother will come back
आएगा।
3. मैं याद नहीं कर पाता कि किसने भीड़ में मुझे I cannot recollect who gave me a blow in the rush
मुक्का मार।
4. उसने मुझे यह नहीं बताया कि वह इतनी जल्दी He did not tell me why he wanted to go so early
क्यों जाना चाहता था।
5. मैं नहीं कह सकता कि ऊँट किस करवट बैठेगा। I cannot say which way the wind will blow
6. उसने मेरे से पुछा कि क्या मैंने अपना काम कर He asked me if (whether) I had done my
लिया है। Home-task
Points to Remember
1. जिन Complex Sentences की Principle Clause तो Singular Statement होती है और Dependent Clause Interrogative होती है, उनके अनुवाद में प्रायः गलती की जाती है। इस अशुद्धि को दूर लिए आवश्यक है की Dependent तथा Independent Interrogative Sentence में अन्तर समझ लिया जाये। वाक्य न० 1 को देखो। इसमें 'What his father was' Dependent Interrogative Sentence है। परन्तु यदि वाक्य इस प्रकार हो - What is your father? तो वाक्य Independent Interrogative है, क्योंकि इसकी Principle Clause कोई नहीं।
2. जिन वाक्यों में Principle Clause Interrogative नहीं, परन्तु Subordinate Clause Interrogative है, उनमे Interrogative Subordinate Clause का अनुवाद करते समय ध्यान रखना चाहिए कि Helping Verb को उसके Subject से पहले न लगाया जाये, जैसे कि Independent Interrogative Sentences में किया जाता है। उदाहरणस्वरूप ''I asked him what was his father.'' अशुद्ध है। 'I asked him what his father was' होना चाहिए।
3. ऐसे वाक्यों में 'that' को connective के रूप में प्रयोग नहीं किया जाता यदि वाक्य में Interrogative Pronoun या Interrogative Adverb हो तो वही connective का काम देता है। यदि वाक्य Helping Verb से आरम्भ हो तो Subordinate Clause से पहले if या whether लगाया जाता है (देखो वाक्य न० 6)।
4. स्मरण रहे कि वाक्यों के पश्चात् प्रशन चिन्ह ( ? ) नहीं लगाया जाता। तभी प्रशन चिन्ह ( ? ) प्रयोग होता है, जबकि Principle Clause Interrogative हो।
B - Indirect Imperative and Optative Sentences
as Dependent Clauses
Model sentences
1. मैंने उससे कहा कि मेरी पुस्तक शीघ्र लौट दो। I asked him to return my book at once
2. यदि तुमने अभी तक कोई पुस्तक नहीं पढ़ी, तो If you have not read any book so far, read it now
अब पढ़ लो।
3.अध्यापक ने विद्यार्थियों से कहा कि फर्श पर मत The teacher instructed the students not to spit on
थूको। the floor
Or
The teacher instructed the students that they should
not spit on the floor
4. भिखारी ने प्रार्थना की कि भगवान उसे पुत्र दे। The beggar prayed that God might bless him with
a son
5. हमने छह कि हम इकट्ठे रहें। We wished that we might live together
Point to Remember
1. Imperative वाक्य वे होते है, जिनमें आज्ञा, उपदेश आदि पाया जाये, जैसे - ''Return my book at once. (मेरी पुस्तक शीघ्र लौट दो।)''
2. जब ऐसे वाक्यों से पूर्व Principle Clause लग जाती है तो इनका प्रयोग Dependent Clause की तरह होता है तथा इनमे कुछ परिवर्तन भी आ जाता है। Principle Clause में asked, requested, advised, ordered आदि को Verb के स्थान पर प्रयुक्त किया जाता है तथा Imperative वाक्य के Verb को Infinitive में बदल दिया जाता है।
उदहारण के लिए, पहला वाक्य देखो। उसमे 'I asked him' Principle Clause है और 'Return my book at once' Dependent Imperative वाक्य है। दोनों को मिलाने के लिए Infinitive 'to' का प्रयोग किया जाता है।
3. Negative Sentences का अनुवाद भी इसी प्रकार किया जाता है। केवल 'to' के स्थान पर 'not to' का प्रयोग किया जाता है।
यदि that का प्रयोग किया जाये तो Imperative वाक्य के Verb से पहले should का प्रयोग होता है। उदहारण लिए, देखो वाक्य न० 3।
4. Optative Sentences में इच्छा तथा प्रार्थना होती है ; जैसे - May God bless you with a son! May we live together! पहले वाक्य में प्रार्थना है, दुसरे में इच्छा।
ऐसे वाक्यों में पहले आने वाली Principle Clause के Verb के लिए prayed, wish आदि का प्रयोग होता है। Dependent Optative Clause का अनुवाद उसी से किया जाता है जिससे कि Optative Sentences को Direct से Indirect form में बदला जाता है (देखो वाक्य न० 4, 5)।
EXERCISE 46
Translate the following into English :
A-1. मैंने उससे पुछा कि वह देर से क्यों आया। 2. उसने मुझसे पुछा कि मैं कब अपने भाई को स्कूल में दाखिल कराऊंगा। 3. मैं अभी तक यह नहीं समझ सका कि तुमने नौकरी क्यों छोड़ दी है। 4. मुझे याद नहीं कि यह कलम किसकी है। 5. मैं कह नहीं सकता कि वह कब तक आएगा। 6. मुझे क्या पता कि वह तुमसे क्यों नाराज है? 7. मुझे सूचित कर दो कि तुम परीक्षा में बैठोगे, या नहीं।
B-1. सरकार ने जनता से प्रार्थना की कि अधिक अन्न उपजाओ। 2. किसानों ने सरकार पर बल दिया कि हमारी शिकायतों को शीघ्र सुना जाये 3. गाँधी जी ने जनता को अहिंसा का मार्ग अपनाने की शिक्षा दी। 4. मैंने उससे कह दिया कि जब भी वह चाहे आ जाये। 5. सरकार ने लोगों से अपील की है कि वह छोटे उद्योगों में रुपया लगायें। 6. माँ ने प्रार्थना की कि उसकी संतान फले-फूले। 7. काश कि मैं इस दुःख-भरे संसार में पैदा न हुआ होता! 8. अध्यापक ने लड़कों को आशीर्वाद दिया कि उनका भविष्य उज्जवल हो।
Vocabulary
A-2. Get my brother admitted 3. I have not been able to make out so far why you have resigned your post 5. By what time 6. What do I know why he is angry with you? 7. Sit up for the examination
B-1. To grow more food 2. Insisted upon, to redress their grievances 3. To adopt the path of non-violence 4. To come whenever he liked 5. Appeal to, to invest money in small-scale industries 6. Children, prosper 7. Would that I was not born in this world of sorrows! 8. The teacher wished that the students might have a bright future
No comments:
Post a Comment